Sağlık Bakanlığı UBB İşlemlerinde Doğru ve Kaliteli Tercümenin Önemi

Sağlık Bakanlığı UBB İşlemlerinde Doğru ve Kaliteli Tercümenin Önemi

Sağlık Bakanlığı UBB İşlemlerinde Doğru ve Kaliteli Tercümenin Önemi

Türkiye’de tıbbi cihaz üretimi/ithalatı/satışı yapan firmaların Sağlık Bakanlığı UBB (Ulusal Bilgi Bankası) sistemine ürün bildiriminde bulunmaları mecburidir. Ürünler piyasaya arz edilmeden ya da hasta kullanımına sunulmadan önce mutlaka UBB onay işlemleri tamamlanmalıdır. UBB sistemine kayıt üç aşamada gerçekleştirilir;

  • Firma Kaydı
  • Belge Kaydı
  • Ürün Kaydı

İkinci aşama olan belge kayıt aşamasında; Sağlık Bakanlığı tarafından talep edilen ürüne ait belgelerin, orijinal dokümanlar ile birlikte Türkçe tercümelerinin de UBB sistemine yüklenmesi istenir. Başvurular esnasında mutlaka her belgenin Türkçe tercümesi kullanılır. Belge tercümeleri Sağlık Bakanlığı uzmanları tarafından kontrol edilir. Uzmanlar tarafından fark edilen herhangi eksiklik ya da yanlışlık başvuru reddine sebep olur. Bu aşamada belge tercümelerinin eksiksiz ve doğru olması oldukça önemlidir. Başvurunuzun reddedilmesi onay işlemlerinizin gecikmesi, bir sonraki ürün kaydı aşamasına geçememeniz ve ürünlerinizi piyasaya arz edememeniz anlamına gelir.

Uzman incelemesine sunulan belgelerin kaliteli kağıda basılı, düzenli ve özverili hazırlanmış olması firma itibarını arttıracak, diğer işlemlerinizde de başvurunuzu inceleyen uzmanda güven oluşturacaktır.

Onaylanan ya da reddedilen belge kayıt başvurusundaki orijinal ve Türkçe belgeler, firmalara posta ile iade edilir. Posta ile gönderilen belgelerin yırtılma ve kaybolama riski vardır. Bu yüzden başvuru dilekçesine ekleyeceğiniz dokümanların noter onaylı fotokopileri olmasını tercih edebilirsiniz.

Pelin Türkoğlu

Çözüm Ortağı,

Medikoz Tercüme

[Toplam:1    Ortalama:5/5]
Henüz yorum yapılmamış

Yorum yazın