Y Ü K L E N İ Y O R
. . .
X
WhatsApp destek ekibimiz sorularınızı cevaplıyor.
Merhaba, nasıl yardımcı olabilirim?
WhasApp Destek Hattı

Medikal Tercümede Sigortanın Önemi

Medikal Tercümede Sigortanın Önemi

Sigortalı çeviri, sigortalı medikal tercüme ya da medikal çeviri ifadeleri henüz medikal cihaz üreticileri/dağıtıcıları için çok da bilinen ifadeler değil. Bunu biliyoruz. Bununla beraber, medikal cihaz üreticilerinin ve/veya dağıtıcılarının Türkiye İlaç ve Tıbbi Cihaz Ulusal Bilgi Bankasına kayıt işlemleri sırasında bir sorun haline dönüşebilen "medikal çeviri" faaliyetleri için sigortalı hizmetlerin ne kadar önemli olduğunu bu yazımızda anlatmak istiyoruz.

Üreticileri/dağıtıcıları medikal tercüme ile ilişkili duruma getiren husus, medikal ürünlerin kayıt, denetim ve/veya gözetim süreçlerinde gerekli olan belgelerin yabancı dilde düzenlenmiş olması. Teknolojinin geliştiği, medikal cihazların mühendislik harikası ile üretildiği ve sağaltımın etkili bir duruma geldiği günümüzde ulusal bilgi bankasına kayıt, piyasa denetim ve gözetim faaliyetleri sırasında çeviriden kaynaklanan sorunlarla istenilen sonucu gerektiği zamanda alamayan kuruluşların sayısı hiç de az değil. Sigortalı çeviri kavramı ülkemizde çok sık duyulmuş olmasa da kullanıcılara sağladığı faydaları kısaca şöyle değerlendirebiliriz:

Uygunluk Beyanı, EC Sertifikası, GMDN Kodu, Kullanım Kılavuzu, ISO Belgesi, Yetki Belgesi gibi Sağlık Bakanlığına kaydedilmesi zorunlu olan belgelerin Sağlık Bakanlığı tarafından çok titiz bir şekilde değerlendirildiği bilinen bir gerçek. Bu değerlendirme işlemleri sonunda çeviride anlam ya da biçimsel bir hata tespit edildiğinde ürünlerin kayıt işlemleri ve/veya denetim/gözetim faaliyetleri sekteye uğrar. Bu tür hallerde çeviri kuruluşlarının sorumluluğu açıktır ancak ortaya çıkabilecek dolaylı masrafların karşılanması konusunda ihtilâflar da çıkabilecektir. Kullanım Kılavuzları, ürün tanıtım broşürleri için yapılan matbaa ve baskı masrafları, ihalelere girmek için yapılan noterlik, apostil ve diğer onay maliyetleri ancak sigortalı hizmetlerde beklendiği şekilde tazmin edilebilir. Aynı zamanda, çeviri kuruluşunun hasarsızlığının sigorta kuruluşları tarafından değerlendirildiği de göz önünde bulundurulduğunda sigortalı çeviri hizmetlerinde beşeri hata olasılığı sıfır seviyesine yakındır. Bu nedenle, tüm çeviri risklerinin iyi bir şekilde yönetilebilmesi adına medikal tercümelerde sigortalı hizmet talebi zor bir süreci mutluluğunuza çevirecek temel bir can simididir diyebiliriz.

Değerlendirme Yap
Değerlendirmeniz Gönderildi!
Değerlendirmeniz Gönderiliyor!
* Puanınız

Copyright © 2024 | Medikoz Çeviri | Tüm hakları saklıdır.