ÜTS’yi Yazıyor
GMDN Kodu Nedir? Nasıl Alınır ve Tercüme Edilir?
İçindekiler
ToggleGMDN Kodu Nedir? Nasıl Tercüme Edilir?
Tıbbi cihaz üreticilerinin ve/veya ithalatçılarının Ürün Takip Sistemi (ÜTS) kayıt işlemleri sırasında karşılaştığı başlıklardan biri de GMDN kodudur.
GMDN, “Global Medical Device Nomenclature” ifadesinin baş harflerinden oluşan bir kısaltmadır. Türkçe karşılığıyla “Evrensel Tıbbi Cihaz İsimlendirmesi” olarak ifade edilebilecek bu sistem, yalnızca tıbbi cihazlar için kullanılmakta olup beş haneli sayısal kodlardan oluşmaktadır.
Her bir GMDN kodu dünya genelinde aynı ürün için kullanılmaktadır. Bu nedenle kodlar jenerik nitelik taşımaktadır. Daha açık bir ifadeyle, beş rakamdan oluşan her kod özgün bir yapıya sahiptir. Bunun yanında, ilgili ürün hakkında açıklayıcı bilgiler de bu kod sistemi içerisinde yer almaktadır.
GMDN Kodları Nereden Alınır?
GMDN kodlarının belirli bir bölümü Sağlık Bakanlığı sisteminde yer almaktadır. Ancak Sağlık Bakanlığı Ürün Takip Sistemi’nde bulunmayan GMDN kodları için “GMDN Agency” isimli kuruluşa başvuru yapılarak ilgili kod ücret karşılığında temin edilebilmektedir.
GMDN kodunun tercüme sürecine geçmeden önce, bu kod sisteminin hangi bileşenlerden oluştuğunu bilmek önemlidir. Bir GMDN kodu temel olarak:
- Terim
- Tip
- Tanım
olmak üzere üç ana bölümden meydana gelmektedir.
GMDN Kodunun İçeriğinde Neler Bulunur?
Terim Bölümü
Terim, GMDN kodunun temelini oluşturan ve genellikle birkaç kelimeden meydana gelen açıklama kısmıdır. Bu bölümde cihazın ait olduğu kategori ile birlikte ürünün steril, steril olmayan, tek kullanımlık veya yeniden sterilize edilebilir olup olmadığı gibi açıklamalar da yer almalıdır.
Tip Bölümü
Tip ifadesi genellikle harflerden oluşan bölümdür. Bu alan, GMDN kodunun açıklamasında bulunması gereken temel bileşenlerden biridir.
Tanım Bölümü
Tanım bölümünde cihaz ile ilgili en açıklayıcı ve ayırt edici bilgiler yer almaktadır. Ayrıca cihazın kullanım amacına ilişkin detaylar da bu bölümde belirtilmektedir.
GMDN Kodunun Tercümesi Neden Önemlidir?
GMDN koduna ait tüm bölümlerin eksiksiz ve doğru şekilde Türkçeye çevrilmesi büyük önem taşımaktadır.
Kodun yanlış veya yetersiz şekilde tercüme edilmesi durumunda, üretici ile aynı sorumluluklara sahip olan ithalatçı ve dağıtıcı firmalar açısından zaman kaybı ve ek maliyetler ortaya çıkabilmektedir.
Özellikle ÜTS kayıt süreçlerinde GMDN kodlarının temel parametrelerden biri olduğu düşünüldüğünde, kısa gibi görünen bu kodların doğru şekilde tercüme edilmesinin ne kadar önemli olduğu daha net anlaşılmaktadır.
GMDN Kodu Nasıl Doğru Tercüme Edilir?
GMDN kodlarının en verimli şekilde Türkçeleştirilmesi için çeşitli kaynaklardan yararlanılması gerekmektedir.
Türkiye Cumhuriyeti Sağlık Bakanlığı, Çalışma ve Sosyal Güvenlik Bakanlığı, Maliye Bakanlığı ve Hacettepe Üniversitesi tarafından hazırlanan “Destek Belgesi”, GMDN kodlamalarında önemli yardımcı kaynaklardan biridir.
Bunun yanında, sektör analizlerinden ve daha önce TİTUBB sistemine sunulmuş belgelerde kullanılan tıbbi cihaz terminolojilerinden faydalanılması da tercüme sürecine katkı sağlayacaktır.
Emrah Büke hakkında
Emrah Büke, 2010 yılından bu yana tıbbi cihaz alanında çeviri ve regülasyon süreçlerine odaklanan MediKoz’un kurucusudur. Türkiye’de Ürün Takip Sistemi (ÜTS) başta olmak üzere, tıbbi cihazların kayıt, dokümantasyon ve mevzuata uyum süreçlerinde aktif rol almaktadır. Çalışmaları; teknik dosya yönetimi, kullanım talimatları (IFU), uygunluk beyanları ve ilgili regülasyon dokümanlarının hazırlanması ve değerlendirilmesi üzerine yoğunlaşmaktadır. Uluslararası üreticiler ile Türkiye’deki yetkili otoriteler arasında koordinasyon sağlayarak süreçlerin doğru, tutarlı ve sürdürülebilir şekilde yürütülmesine katkı sunmaktadır. MediKoz bünyesinde yürütülen tüm çalışmalar, ISO 9001 ve ISO 17100 standartlarına uygun olarak gerçekleştirilmektedir.
Emrah Büke tarafından yazılan tüm gönderileri görüntüle